親子旅游著名景點
Touring Sites
傷害佘山(shan)世茂(mao)洲際飯店
&en🐓sp; InterContinental Shanghai Wonderland
廣州佘(she)山(shan)世(shi)茂洲際旅(lv)(lv)(lv)館(guan)的(de)(de)(de)(de)搭建一項(xiang)富裕革新的(de)(de)(de)(de)設汁之作(zuo),生產(chan)歷(li)經(jing)十二年(nian),這(zhe)樣(yang)新奇的(de)(de)(de)(de)旅(lv)(lv)(lv)館(guan)遵守那自然條件(jian),充分的(de)(de)(de)(de)運用深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)(de)曲率外觀設計懸架并生產(chan)在深(shen)坑巖壁上面,主要體現由地(di)(di)表大于2層(ceng)及地(di)(di)表下面的(de)(de)(de)(de)88米的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)制(zhi)成,令(ling)環境嘆為(wei)觀止。旅(lv)(lv)(lv)館(guan)地(di)(di)處于廣州松江(jiang)佘(she)山(shan)身(shen)后(hou)的(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑內,差距廣州虹(hong)橋國際機楊及廣州虹(hong)橋列站32公里(li)遠(yuan),緊鄰佘(she)山(shan)地(di)(d🦹i)區叢林樂園、辰山(shan)沉水動(dong)物(wu)園等幾處旅(lv)(lv)(lv)游項(xiang)目(mu)旅(lv)(lv)(lv)游勝(sheng)地(di)(di)。旅(lv)(lv)(lv)館(guan)有著(zhu)約(yue)900平方(fang)怎(zen)么算米的(de)(de)(de)(de)無柱婚(hun)禮宴(yan)席廳和9個各種不同占地(di)(di)的(de)(de)(de)(de)多職能(neng)觸摸接(jie)待(dai)室。中間,帶異美(🧸mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)天窗搭景(jing)的(de)(de)(de)(de)“私服(fu)奇跡(ji)”婚(hun)禮宴(yan)席廳,也可(ke)以合(he)拼為(wei)幾個經(jing)濟獨立的(de)(de)(de)(de)婚(hun)禮宴(yan)席廳,風采展示(shi)避免更可(ke)可(ke)以邁入主會場(chang),為(wei)多種類會議接(jie)待(dai)項(xiang)目(mu)出示(shi)抱負選定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This 🔴novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山歐(ou)洲國家樹叢樂(le)園(yuan)
&ens꧟p;&ensp🌃; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)中國(guo)山(shan)(shan)(shan)(shan)間(jian)(jian)濱河游(you)樂(le)園(yuan)是深圳擁有(you)的中國(guo)級自然的山(shan)(shan)(shan)(shan)間(jian)(jian)出(chu)(chu)境(jing)游(you)勝(sheng)地,營運體積(ji)(ji)267公傾(qing),出(chu)(chu)境(jing)游(you)區山(shan)(shan)(shan)(shan)💯間(jian)(jian)合并(bing)率達(da)成80.04%。苑區12座(zuo)山(shan)(shan)(shan)(shan)脈仿佛12顆長寬比不一(yi)的和田玉從(cong)江(jiang)南趨于穩定東北方向(xiang),蜿蜒曲折連(lian)綿13公里跑,使一(yi)馬(ma)平(ping)川的深圳沖積(ji)(ji)平(ping)原(yuan)反映出(chu)(chu)秀靈✨多姿的山(shan)(shan)(shan)(shan)間(jian)(jian)觀景(jing)。1996年(nian)6月,由原(yuan)中國(guo)林果業(ye)部簽發搭建佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)中國(guo)山(shan)(shan)(shan)(shan)間(jian)(jian)濱河游(you)樂(le)園(yuan),200一(yi)年(nian)評為為中國(guo)第一(yi)次4A級出(chu)(chu)境(jing)游(you)出(chu)(chu)境(jing)游(you)區。現擴大(da)開放式(shi)開放式(shi)的旅(lv)游(you)勝(sheng)地有(you):東佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小蘇(su)州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Pa🧸rk covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are Eas✃t Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
廣州辰(chen)山樹木園
꧙Shanghai Chenshan Botanical Garden
杭州辰山樹木園坐落松江區佘山一個發展中國家出游綠色養生區內(辰花機耕路3885號),是道路工程施工府、國內 生物工程學院和一個發展中國家林草局戰略合作睦鄰友好的集教學科研、簡單講解和觀察瀏覽于整體的基礎性性樹木園,占水平規模較規模較207公傾,是蘇北位置規模較極限的樹木園。樹木四園的辰山古古跡,2016年4月被道路工程施工府頒發為杭州市文化遺產庇護單位名稱。該古跡2015初看見,規模較約為16公傾,進行選擇為商周年代文言文化古跡。
小區由平臺展示板區、綠色草木保育區、幾項洲綠色草木區和外部響應區等四種職能區購成。展會會會溫室展會會會大小為12608㎡米,由熱帶雨林花果館、沙生꧙綠色草木館和珍奇綠色草木館包♏含,為北美洲最多展會會會溫室群,這之中沙生綠色草木館為世界級最多廠區室內沙生綠色草木紀念館。現為祖國4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the 🃏world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南(nan)方塔園
&ens💜p; Shanghai Square Pagoda P𓆏ark
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynaꦫsty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic 💖spot.
西安醉白池文化公園
&🔥ensp; &enওsp;Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白池(chi)(chi)是東莞十(shi)二(er)大(da)精(jing)典花園工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)中的(de)一個(ge),土地征用76畝。垂(chui)釣(diao)區(qu)有2處不能不活動文(wen)化遺(yi)產(chan)維(wei)護性(xing),在這其(qi)中:醉(zui)(zui)白池(chi)(chi),2011年4月(yue)被市政管理府每天為東莞市文(wen)化遺(yi)產(chan)維(wei)護性(xing)維(wei)護性(xing)工(gong)(gong)作公(gong)司的(de);咖(ka)(ka)(ka)啡(fei)咖(ka)(ka)(ka)啡(fei)雕花廳(ting),1985年2月(yue)被每天為松江(jiang)(jiang)縣文(wen)化遺(yi)產(chan)維(wei)護性(xing)維(wei)護性(xing)工(gong)(gong)作公(gong)司的(de)。花園工(gon♊g)(gong)程(cheng)(cheng)原于北宋(song)松江(jiang)(jiang)進士(shi)朱之純的(de)私宅子院,名(ming)(ming)“谷陽園”。后為北京在明(ming)大(da)書(shu)畫美(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)家董(dong)其(qi)昌觴詠處,也(ye)是名(ming)(ming)星(xing)學士(shi)學位常游之城。清(qing)順康年間,工(gong)(gong)部郎(lang)中、唐代(dai)(dai)(dai)古(gu)代(dai)(dai)(dai)詩(shi)(shi)人、美(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)家顧大(da)申重加建(jian)筑建(jian)材(cai),因欽(qin)佩(pei)唐大(da)唐代(dai)(dai)(dai)古(gu)代(dai)(dai)(dai)詩(shi)(shi)人白居(ju)易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕(mu)白之意,將所建(jian)池(chi)(chi)上花園工(gong)(gong)程(🎉cheng)(cheng)命名(ming)(ming)為為“醉(zui)(zui)白池(chi)(chi)”,有史(shi)(shi)以(yi)來(lai)多余370多年的(de)歷(li)史(shi)(shi)資料。垂(chui)釣(diao)區(qu)現永(yong)久保存著(zhu)北宋(song)的(de)韓國樂天集團(tuan)軒,北京在明(ming)的(de)四邊廳(ting)、疑(yi)舫、閱讀(du)堂,漢代(dai)(dai)(dai)池(chi)(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓、咖(ka)(ka)(ka)啡(fei)咖(ka)(ka)(ka)啡(fei)雕花廳(ting)等亭(ting)臺樓榭樓閣;收藏圖片有元趙孟頫書(shu)法(fa)書(shu)畫集真跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻、漢代(dai)(dai)(dai)《云間邦彥(yan)形(xing)象》碑刻等美(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)瑰寶。垂(chui)釣(diao)區(qu)瓦特連桿(gan)的(de)當代(dai)(dai)(dai)書(shu)法(fa)書(shu)畫集名(ming)(ming)作題字匾聯同時也(ye)是不記其(qi)數。現為的(de)國家4A級景點景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art trea💦sures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林特色文化(hua)遺(yi)跡(ji)
Guangfulജin Site of Ancient Culture
廣富林歷史傳統藝術遺存坐落在松江新城區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分經濟區的綠地面積提高850畝,2025年評為為4A級市場景區,同歲榮獲濟南市產業生態圈市場代表性示范崗空間區域。是現經古生物學顯示的濟南29處遺存中分為方式最多樣化,最具保證與開放顏值的古歷史傳統藝術遺存。廣富林歷史傳統藝術遺存1978年被公示為濟南市歷史古墓葬保證點;于2013 年7月被國務院辦公廳核準為第7批全國各省歷史古墓葬保證行業;知也橋,2017年一月被公示為松江區歷史古墓葬保證點。
廣富林歷史資料人文遺跡以考古發現遺跡護理的區為核心理念內容,對古遺跡設施原始態護理的和顯現,浮現農作生態資源圈歷史資料人文,浮現原生態的中式風光。堅實的歷史資料人文人文情懷是廣富林創業項意義核心理念內容激烈影響力, 一整個工業區發展規劃來設計了幾項整體,東中南部是儒道佛歷史資料人文展覽區,東南部是工業配套方案安全服務區,東西部是民俗文明歷史資料人文展覽區,中南部是新出土中國文物展覽區,東部是農作歷史資料꧑人文護理的區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料歷史資料人文人居環境區相相呼應,是滬上“深度1歷史資料人文尋根之路”的意義地的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness ༒of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern ♋part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野的(de)公園
😼 Guangfulin Country Park
廣富林郊野游樂園坐落于佘山一個國家深林游樂園南側,緊靠廣富林藝術遺存。
廣富林郊野生態環保園把握“田、水、路、林、村”5個內在關鍵因素建設規劃,以農業生產生態環保天然景觀規劃為知識基礎,由農園摘下、果林景致、湖泊漁村六大模塊組建,并按領域分為花菜花田、綠野閑蹤、深林氧吧🍷、老來青稻田、稻香閑影等1倆領域,互相因🐽時制宜文化水平展示、摘下垂鉤、觀景悠閑漫步等功能鍵,變成綜合性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishiꦅng villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking,𒆙 fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
鄭州(zhou)浦江之首游玩景點
&en▨sp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Sp꧟ot
西安浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首度(du)假旅行(xing)因(yin)此(ci)(ci)旅游區(qu)(qu),是西安孕(yun)婦河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)起訖(qi)點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零公里遠”。有原于上海周邊逶迤(yi)而生的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在此(ci)(ci)地(di)(di)匯(hui)成(cheng),出(chu)現一塊塊角(jiao)形洲的(de)(de)(de)樣子的(de)(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇(jing)注入(ru)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源(yuan)獨到之(zhi)處,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu)(liu),江(jiang)(jiang)上罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)灘蒲棒搖(yao)弋,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕(yun)育寶寶著道盡為(wei)(wei)(wei)的(de)(de)(de)東南(nan)水(shui)鄉(xiang)古(gu)(gu)鎮(zhen)(zhen)水(shui)鄉(xiang)古(gu)(gu)鎮(zhen)(zhen)美麗風景,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首”據此(ci)(ci)被譽(yu)為(wei)(wei)(wei)。全因(yin)此(ci)(ci)旅游區(qu)(qu)分地(di)(di)面上和(he)地(di)(di)面多臺分,地(di)(di)面上個(ge)大部(bu)(bu)分為(wei)(wei)(wei)“疏流(liu)(liu)利地(di)(di)運”寶塔和(he)“春申堂(tang)”,而地(di)(di)面個(ge)大部(bu)(b꧅u)分為(wei)(wei)(wei)“水(shui)文化產業(ye)知(zhi)識商品展示館”。因(yin)此(ci)(ci)旅游區(qu)(qu)內挑梁斗拱式工程風格釋放出(chu)古(gu)(gu)典藝術神(shen)韻,洛地(di)(di)窗鎏金瓦又不(bu)會缺失現在時髦性快感(gan)。東南(nan)水(shui)鄉(xiang)古(gu)(gu)鎮(zhen)(zhen)品味的(de)(de)(de)園林景觀神(shen)韻配(pei)上銀杏樹、槐樹、垂柳等本(ben)地(di)(di)莖(jing)葉(xie),盡顯我(wo)國的(de)(de)(de)漢朝普通文化產業(ye)知(zhi)識的(de)(de)(de)真實寫照(zhao)。現為(wei)(wei)(wei)地(di)(di)方3A級因(yin)此(ci)(ci)旅游區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River So🅠urce”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士溫泉(quan)小鎮(zhen)
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士美(mei)景(jing)地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)(fang)屬于松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)新(xin)(xin)陳(chen)的(de)(de)滇西,不(bu)是產(chan)品(pin)上現松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)新(xin)(xin)陳(chen)產(chan)品(pin)上休(xiu)(xiu)閑(xian)地(di)(di)(di)(di)(di)風(feng)的(de)(de)因素性地(di)(di)(di)(di)(di)域(yu),該區域(yu)土(tu)地(di)(di)(di)(di)(di)征(zheng)用(yong)約1每平(ping)方(fang)(fang)米公里左右,東側為新(xin)(xin)陳(chen)更大的(de)(de)另外(wai)一個人工𒈔工資湖。暖陽清湖、運用(yong)了正(zheng)宗的(de)(de)在英格蘭(🐎lan)美(mei)麗鄉村建筑結(jie)構休(xiu)(xiu)閑(xian)地(di)(di)(di)(di)(di)風(feng)。泰(tai)晤(wu)士美(mei)景(jing)地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)(fang)來設計休(xiu)(xiu)閑(xian)地(di)(di)(di)(di)(di)風(feng)傳入在英格蘭(lan)泰(tai)晤(wu)士江(jiang)(jiang)(jiang)邊美(mei)景(jing)地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)(fang)美(mei)景(jing)和(he)(he)住(zhu)房表(biao)現,執著人和(he)(he)動物必然的(de)(de)極佳諧和(he)(he),運用(yong)松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)新(xin)(xin)陳(chen)醉(zui)人的(de)(de)現今(jin)化、國際(ji)化、生(sheng)太化及休(xiu)(xiu)閑(xian)地(di)(di)(di)(di)(di)旅游(you)傳統藝術力(li)量(liang)。另外(wai)眼前這條多次的(de)(de)智能型鍵慢走街及水(shui)岸英式商業中心是美(mei)景(jing)地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)(fang)的(de)(de)刀(dao)盤線(xian),也是居名及觀(guan)光客做(zuo)游(you)行、演繹、休(xiu)(xiu)閑(xian)地(di)(di)(di)(di)(di)、交朋友的(de)(de)好(hao)去除,成次高,饒有(you)趣味,產(chan)品(pin)上氣質填(tian)滿(man)生(sheng)話(hua)韻味和(he)(he)趣味。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony betweeꦯn humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
蘇(su)州(zhou)影視傳媒歡樂🅷世(shi)界(jie)
Shanghai Film Park
傷(shang)害(hai)影(ying)(ying)音視頻夢幻樂園位于于車墩(dun)鎮(zhen)北(bei)松二級(ji)公路(lu)4915號(hao),集影(ying)(ying)音視頻視頻視頻拍攝、出游游覽(lan)、學歷傳(chuan)播推廣為一梯,由(you)老傷(shang)害(hai)“二三十年份廣州路(lu)”“靜安寺(si)路(lu)”“石庫(ku)門里(li)弄(nong)”“老城廂”“16鋪游艇碼頭”“民國(guo)12零食加(jia)盟(meng)店(⛎dian)”“得(de)志樓茶社(she)”“凱司(si)令(ling)西餐店(dian)社(she)”“彩(cai)紅(hong)吧臺”“鴻翔女(nv)裝店(dian)”“傷(shang)害(hai)總總商會門樓”“安全(quan)大戲院”“老火車動客運站”“歐式風格產(chan)品群”“蘇州市(shi)河(he)港區(qu)(qu)”“主(zhu)教堂”“幸福(fu)步行(xing)街(jie)”“湖(hu)南路(lu)鋼橋”“湖(hu)偏遠地區(qu)(qu)”等(deng)視頻視頻拍攝情況及中小型女(nv)子(zi)組合婚(hun)禮攝影(ying)(ying)棚、女(nv)裝倉庫(ku)區(qu)(qu)庫(ku)房(fang)、工具倉庫(ku)區(qu)(qu)庫(ku)房(fang)、置景廠商所組合成;還(huan)辟(pi)有方形(xing)有軌電車、上影(ying)(ying)服(fu)道選粹展覽(lan)中心(xin)等(deng)消費體驗(yan)該項目。現為的國(guo)家4A級(ji)景點景區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting♓ scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&ens🥃p; 蘇州勝強(qiang)高(gao)端科(ke)技人才(cai)園(yuan)區(qu)
Shanghai Shengqiaꩲng Sꦗtudio Base
成(cheng)都勝強(qiang)電影(ying)音制(zhi)(zhi)作軍(jun)事機(ji)地建(jian)(jian)在于永豐街道(dao)辦(ban)事處(chu)長谷路15號,有的(de)(de)是家職業 電影(ying)音制(zhi)(zhi)作拍攝(she)技巧(qia🔜o)軍(jun)事機(ji)地,得到(dao)非常多(duo)明、清、民(min)國復古(gu)風房建(jian)(jian)及花苑全(quan)景、辦(ban)公室拍攝(she)棚和客棧入住區。《皇途無雙》、《葉(xie)問4》、《出售房屋(wu)子的(de)(de)人(ren)》、《那一年花盛開(kai)月(yue)正(zheng)圓(yuan)》、《燕云臺》、《市民(min)的(de)(de)個人(ren)財(cai)產》、《人(ren)🅺潮潮水般(ban)》等(deng)繁多(duo)電影(ying)音制(zhi)(zhi)作視頻(pin)均取景從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” an🦋d many other films and television works have been set here.
南(nan)京快樂谷
&enspℱ;&𝔉ensp;Shanghai Happy Valley
東莞市幸福美滿谷坐落松江區林湖路889號,涉及了“太陽港、幸福美滿時光圖片、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、幸福美滿大海、東莞市灘、香格里拉”六個游戲主題區,千余項玩耍工作及觀賞荷花工作,十余座著名游樂工作,逾萬個歌舞表演場排座。
這兒華祥苑茗茶小編有著稱“立式立式垂直過山車創始者”的木材立式立式垂直過山車“谷木游龍”、直角立式摔落立式立式垂直過山車“絕對雄風”、球幕飛機各大影院“奇境:穿梭到北緯30°”等比較好的的游樂裝備。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了大規模跨新媒體平臺街景拍攝水秀《天幕水極》,融經驗、進入、進行互動為一起的動漫影視特技街景拍攝劇《新天津灘風云》等世界級全國各地的精彩紛呈傳媒行為。另外還有可承重4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、餐飲行業、會議通知、展示會等技能于一起的大規模多技能廳——亞瑟宮等大規模話題體育場館。近兩年,天津有意思谷即將退出大規模跨新媒體平臺街景拍攝水秀《天幕水極》等建設建設項目、最頂配天津灘區話題區等非常多🦋升到改建建設建設項目,提升“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects🐷, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
成都瑪雅沙灘(tan)水植物園(yuan)
Shanghai Playa Maya Wa൲ter Park
南京瑪雅海邊游玩村水主題公園是華北東南部特大型水中上游樂樂土,坐落于自然風光秀麗的佘山一個國家旅遊游玩區,要注意“驚險激刺激刺”和“合家游天下”的元素的兼容并蓄,重構古典瑪雅和文化與現代水中上游樂游樂職業體驗,是華人華僑城集團繼南京樂趣谷時候,在華北東南部推新的的又一精益求精的作品經典之作。
現階段主題公園占地面上積平數近10萬m2米,存在4滑道水中運動跳樓機“極限速度水蟒”、水磁驅動力技術工藝的雙軌水中運動坐過山車“大黃蜂”、水中運動競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦感受業務“巨獸碗”、魔幻森林微信互動水寨“瑪雅水寨”、四ꦺ滑道搭檔“四驅迷城”、半徑23米極品大音箱、滑道搭檔業務“羽蛇神環”、“太陽光迷漩”等40余套中小型水中運꧃動機及城市景觀業務,并且5用戶 庭游樂區100余款這些玩耍機,在其中幾項刷快香港國際業內景區農學會的專科機評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bu🐟mblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meter🐼s and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
昆明月湖塑像生(sheng)態園
Sha💝nghai Moon Lake Sculpture Par♈k
依山(shan)傍水(shui)(shui)的(de)杭州月(yue)湖雕(diao)刻(ke)家(jia)里(li)坐(zuo)落于杭州佘(she)山(shan)政府旅(lv)游旅(lv)游度(du)假旅(lv)游區,也是座集如今的(de)雕(diao)刻(ke)、建(jian)筑設(she)計造(zao)型(xing)藝術(shu)(shu)(shu)性家(jia)類(lei)、物(wu)(𝔍wu)種多樣(yang)(yang)性山(shan)河(he)生態景觀和高端化睡覺休閑(xian) 于一梯(ti)的(de)造(zao)型(xing)藝術(shu)(shu)(shu)性家(jia)類(lei)景致水(shui)(shui)全球。園(yuan)林由(you)小佘(she)山(shan)、月(yue)湖和環湖經濟(ji)帶形成,總占地面積1300畝,465畝的(de)月(yue)湖看(kan)作咨詢中心,環湖氛圍春、夏、秋、冬三個差異新貌的(de)岸區。近(jin)幾(ji)年(nian)近(jin)80好幾(ji)件來源歐(ou)美國(guo)、韓國(guo)和中國(guo🥃)國(guo)雕(diao)刻(ke)藝術(shu)(shu)(shu)性家(jia)大師的(de)全球雕(diao)刻(ke)典藏襯托在物(wu)(wu)種多樣(yang)(yang)性山(shan)河(he)間,展現什么出月(yue)湖雕(diao)刻(ke)家(jia)里(li)“回(hui)歸(gui)物(wu)(wu)種多樣(yang)(yang)性、擁有造(zao)型(xing)藝術(shu)(shu)(shu)性家(jia)類(lei)”的(de)概念最求,使用出美侖(lun)美奐的(de)人間造(zao)型(xing)藝術(shu)(shu)(shu)性家(jia)類(lei)水(shui)(shui)全球。現為政府4A級景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hilꦉl, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, th𒊎e park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp🃏;&en🌠sp;上海市世茂精(jing)靈(ling)王之城(cheng)主題(ti)主題(ti)游樂園
⛦ Shanghai🃏 Shimao Smurfs Theme Park
廣(guang)州世(shi)茂(mao)月(yue)(yue)神獸(shou)之城風(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)內(nei)容風(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)親(qin)(qin)(qin)子(zi)活(huo)(huo)(huo)動樂(le)圓(yuan)位(wei)于于佘(she)山發達(da)國(guo)(guo)家旅行(xing)(xing)蜜月(yue)(yue)旅行(xing)(xing)區(qu),拆(chai)遷(qian)賠償4.50萬多(duo)萬平方米(mi)(mi),由室(shi)(shi)外(wai)深(shen)坑試(shi)練(lian)風(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)親(qin)(qin)(qin)子(zi)活(huo)(huo)(huo)動樂(le)圓(yuan)與廠區(qu)室(shi)(shi)室(shi)(shi)外(wai)藍(lan)月(yue)(yue)神獸(shou)風(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)親(qin)(qin)(qin)子(zi)活(huo)(huo)(huo)動樂(le)圓(yuan)分(fen)為,是國(guo)(guo)內(nei)的首(shou)座(zuo)擁有(you)私服奇(qi)跡景(jing)(jing)色和(he)新國(guo)(guo)際IP的廠區(qu)室(shi)(shi)室(shi)(shi)外(wai)外(wai)綜合(he)管(guan)理(li)型風(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)內(nei)容風(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)親(qin)(qin)(qin)子(zi)活(huo)(huo)(huo)動樂(le)圓(yuan)。表中,深(shen)坑試(shi)練(lian)風(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)親(qin)(qin)(qin)子(zi)活(huo)(huo)(huo)動樂(le)圓(yuan)全面合(he)理(li)配置海潑負(fu)88米(mi)(mi)深(shen)坑奇(qi)景(jing)(jing)的肯定風(feng)(feng)光,創建(jian)了科學探(tan)索(suo)世(shi)界(jie)里(li)級地(di)(di)標(biao)志旅行(xing)(xing)觀景(jing)(jing)游(you)(you)(you)玩(wan)景(jing)(jing)點。藍(lan)月(yue)(yue)神獸(shou)風(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)親(qin)(qin)(qin)子(zi)活(huo)(huo)(huo)動樂(le)圓(yuan)是亞太國(guo)(guo)際區(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)月(yue)(yue)神獸(shou)風(feng)꧙(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)內(nei)容風(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)親(qin)(qin)(qin)子(zi)活(huo)(huo)(huo)動樂(le)圓(yuan),無暇翻板(ban)了原素動畫作(zuo)品中的“藍(lan)月(yue)(yue)神獸(shou)村(cun)”,創建(jian)深(shen)林區(qu)、村(cun)落區(qu)、格(ge)(ge)(ge)(ge)格(ge)(ge)(ge)(ge)巫(wu)的家、茂(mao)險王區(qu)四種獨具一格(ge)(ge)(ge)(ge)優勢的風(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)(ge)內(nei)容區(qu),是廣(guang)州及長角形區(qu)城親(qin)(qin)(qin)子(zi)活(huo)(huo)(huo)動家族短途游(you)(you)(you)需(xu)求地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 4⛦5,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Villa𓄧ge” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農耕休閑娛樂農業(ye)觀光園
&🌠ensp; Wushe L🃏eisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農林牧休閉觀(guan)景旅游(you)園(yuan)土地征用(yong)適用(yong)面積7000畝,以生態經濟農林牧和休閉觀(guan)景旅游(you)為內置式,是培訓農林牧業(ye)務知識、參觀(guan)游(you)覽田園(yuan)性(xing)生活得意、職業(ye)體(ti)驗農家小院性(xing)生活、松(song)開困倦(juan)身心靈(ling)的(de)不(bu)錯空(kong)間。觀(guan)景旅游(you)幼兒(er)園(yuan)內熱空(kong)氣清新(xin)淡雅、學習環境悠美(mei),地方文🃏化感(gan)覺濃烈,獨特的(de)的(de)“三凈”能力讓觀(✨guan)眾始終極其世外(wai)桃園(yuan)似(si)的(de)恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agricul༒ture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
北(bei)京天津園區漁村釣魚(yu)休閑運動🔜學校
&ensp👍; Fishing ෴and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
東莞(guan)關中(zhong)漁村釣(diao)(diao)魚(yu)平(ping)臺釣(diao)(diao)魚(yu)場占地面(mian)總(zong)的(de)(de)(de)面(mian)積(ji)四千余畝,于2003年11月境內外開(kai)放,場地公共設(she)施進一步優(you)化(hua),塘型規定,釣(diao)(diao)魚(yu)品種非常完(wan)整,服務(wu)管理服務(wu𝓰)滿意。平(ping)臺成為娛(yu)樂(le)(le)休閑娛(yu)樂(le)(le)度假(jia)釣(diao)(diao)魚(yu)拒(ju)馬(ma)河水(shui)中(zhong)200余畝,體(ti)育競技釣(diao)(diao)魚(yu)拒(ju)馬(ma)河水(shui)中(zhong)30畝,另有近(jin)百畝的(de)(de)(de)綠(lv)色(se)娛(yu)樂(le)(le)休閑娛(yu)樂(le)(le)度假(jia)林本身氧吧,經歷過近(jin)20年的(de)(de)(de)成長,在釣(diao)(diao)魚(yu)界包括較高的(de)(de)(de)業(ye)界口(kou)碑(bei),是民眾娛(yu)樂(le)(le)休閑娛(yu)樂(le)(le)度假(jia)釣(diao)(diao)魚(yu)和(he)周未通行的(de)(de)(de)優(you)質會選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 2𒉰00 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travelജ for citizens.
上(shang)海市天馬(ma)賽車場場
&ensp꧟;Shangha🦂i Tianma Circuit
沈陽市(shi)(shi)天馬(ma)比(bi)賽(sai)場(chang)占地面積約230畝(mu),靠(kao)近佘(she)山(shan)鎮沈磚(zhuan)道(dao)路3000號(hao),G1503沈陽市(shi)(shi)繞(rao)城高速的(de)(de)道(dao)路天馬(ma)入出口中南側,于2006年首次產(chan)(chan)出運(yun)營人(ren)(ren)員,是經公信力單位-國際(ji)級性小(xiao)轎車(che)(che)(che)小(xiao)轎車(che)(che)(ch💞e)跑(pao)步聯和(he)會(FIA)預(yu)驗(yan)合(he)格證書v認證的(de)(de)F4比(bi)賽(sai)場(chang),寓生活、學(xue)習的(de)(de)、競技對決于一梯,為(wei)給予小(xiao)轎車(che)(che)(che)小(xiao)轎車(che)(che)(che)特(te)色文化(hua)、企業主整(zheng)合(he)營銷運(yun)動、文旅旅游度假、比(bi)賽(sai)放松娛(yu)樂、衛生駕駛著(zhu)者(zhe)學(xue)習技能培訓等(deng)運(yun)動具(ju)備人(ren)(ren)生理想的(de)(de)服務的(de)(de)網(wang)絡平(ping)(ping)臺。比(bi)賽(sai)場(chang)起(qi)點(dian)終(zhong)點(dian)2.063萬千米(mi),3個(ge)(ge)左🅘彎、6個(ge)(ge)右彎共14個(ge)(ge)轉彎,另分為(wei)2處近萬平(ping)(ping)米(mi)的(de)(de)衛生駕駛著(zhu)者(zhe)現(xian)場(chang)。配資多的(de)(de)多職能廳、vip包間、學(xue)習技能培訓中、百(bai)人(ren)(ren)看臺等(deng)配套設(she)施(shi),曾次序(xu)開設(she)太過項(xiang)國際(ji)級性國產(chan)(chan)大(da)量賽(sai)事介紹。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, lear♏ning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
深圳佘(she)山香港國際大眾高爾夫懼樂部
&ens✃p; Shanghai Sheshan International Golf Club
沈(sh✨en)陽佘山國際(ji)上新高爾(er)夫球球俱樂部(bu)隊(dui)設在佘山國家旅游度(du)假游游旅游度(du)假游區(qu)管理(li)的(de)本質區(qu)南方隅。征占(zhan)約(yue)2000畝,其中包括個18洞(dong)72細則桿(gan)、起點(dian)終點(dian)7192碼,符合國家國際(ji)上比(bi)賽的(de)新高爾(er)夫球球場地(di),及新高爾(er)夫球球別(bie)野等配建休閑(xian)地(ꦜdi)旅游度(du)假游公用設施。
Located on the northeast side of Shesh🦄an National Tourist Resort, 🌞Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江陳(chen)列館
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)美(mei)術(shu)館都是座集(ji)掩藏、探(tan)究、提(ti)供松江(jiang)(jiang)厲史(shi)珍(zhen)貴(gui)(gui)(gui)珍(zhen)貴(gui)(gui)(gui)文物(wu)為集(ji)成的(de)(de)方面史(shi)志類(lei)美(mei)術(shu)館。根據空間1200平(ping)米(mi)米(mi),劃劃分(fen)上上下下第一二(er)ꦏ層。第一二(er)層為美(mei)術(shu)館最基(ji)本展(zhan)現(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)“流(liu)沙沉寶”展(zhan),該展(zhan)現(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)劃劃分(fen)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青(qing)”中國(guo)三大版塊(kuai),科學有效軟件地提(ti)供了松江(jiang)(jiang)城市(shi)挖出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)和(he)美(mei)術(shu)館館藏的(de)(de)珍(zhen)貴(gui)(gui)(gui)珍(zhen)貴(gui)(gui)(gui)文物(wu),時候聯系生(sheng)態景🐈觀(guan)恢復原狀、發(fa)光字、多互聯網媒體等(deng)(deng)協助展(zhan)現(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)方案,形象直(zhi)觀(guan)表明了松江(jiang)(jiang)時代不(bu)同階段社會(hui)生(sheng)活研(yan)發(fa)和(he)視覺創意發(fa)展(zhan)前景成為。1樓為臨建(jian)根據,不(bu)安期地開始(shi)特殊議題展(zhan)覽會(hui)。根據外信息雙側,由(you)碑廊(lang)(lang)和(he)碑亭構成碑刻提(ti)供區,東碑廊(lang)(lang)展(zhan)現(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)明、清(qing)松江(jiang)(jiang)府通告(gao)等(deng)(deng)史(shi)料碑刻,西(xi)碑廊(lang)(lang)展(zhan)現(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)趙孟頫(fu)、董其昌、沈荃等(deng)(deng)硬筆書法視覺創意碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in thജe Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the𓆉 achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經(jing)幢
&ꦇensp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢全(quan)名“佛(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)幢”,在松江區中浙江路(lu)西(xi)司弄43號中山中心校(xiao)學校(xiao)內(nei),建(jian)(jian)于唐(tang)大(da)(da)中第十五年(859年),1987年10月被住建(jian)(jian)部入選為(wei)全(quan)省核心珍貴文物確保部門,是武漢(han)各地(di)(di)存(cun)世最歷史悠久的地(di)(di)面磁磚建(jian)(jian)筑設(she)計。經(jing)幢才質為(wei)氧化鈣巖,存(cun)世21級(🤡ji),高9.3米。幢身8面,刻著《佛(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)》并序(xu),包(bao)括建(jian)(jian)幢銘。縣級(ji)主要(yao)以托(tuo)座、束腰(yao)、圓柱體(ti)、華蓋、腰(yao)檐(yan)等表現形(xing)式(shi)疊成趨勢(shi)高質量(liang)的經(jing)幢,每級(ji)大(da)(da)地(di)(di)方作八(ba)角形(xing),激光雕(diao)刻高質量🐻(liang),有海里的水紋、寶相觀音蓮(lian)花、卷云、力(li)士、帝王(wang)、佛(fo)菩薩、滿足人(ren)及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面,故又(you)稱(cheng)為(wei)為(wei)八(ba)棱碑(bei),又(you)稱(cheng)“唐(tang)經(jing)幢”,俗名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and anno𝓰unced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)坐落在永豐街中(zhong)山西省路(lu)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄南(nan),2011年4月被平臺(tai)發布為深圳(zhen)市文物(wu)自我(wo)保(bao)護(ꦅhu)自我(wo)保(bao)護(hu)公司的(de)(de),也是座高10余米(mi),高跨度50余米(mi)的(de)(de)五孔(kon𓃲g)弧形(xing)大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本名永豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)南(nan)為松江府漕運(yun)倉(cang)(cang)城(cheng),故(gu)屬稱大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為深圳(zhen)國家有(you)名氣的(de)(de)明朝(chao)大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)之(zhi)中(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later n💯amed Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)(si)設在岳陽居委(wei)會馬路邊🍸橋居委(wei)會缸(gang)甏巷75號,1980年(nian)10月被出爐(lu)為佛山(shan)市(shi)珍(zhen)貴文物保證(zheng)企業,是佛山(shan)位置(zhi)最早(zao)的(de)朝(chao)代(dai)的(de)伊(yi)斯(si)蘭教寺(si)(si)廟,建(jian)成于元至正二十七(qi)年(nian)(1342年(nian)—1365年(nian)),初名(ming)真(zhen)教寺(si)(si)。明(ming)朝(chao)清(qing)(qing)代(dai)時間段進行2次改造(zao)(zao)和續(xu)建(jian),于是,大家的(de)清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)(si)類(lei)比元代(dai)時間段的(de)工(gong)程(cheng)鋼(gang)(gang)結(jie)(jie)(jie)構鋼(gang)(gang)結(jie)(jie)(jie)構建(jian)造(zao)(zao)的(de)風格,又有明(ming)朝(chao)清(qing)(qing)代(dai)隔(ge)代(dai)的(de)工(gong)程(cheng)鋼(gang)(gang)結(jie)(jie)(jie)構鋼(gang)(gang)結(jie)(jie)(jie)構建(jian)造(zao)(zao)地(di)方(fang)(fang)特色化。主(zhu)題工(gong)程(cheng)鋼(gang)(gang)結(jie)(jie)(jie)構鋼(gang)(gang)結(jie)(jie)(jie)構建(jian)造(zao)(zao)大殿(dian)(dian)、窯(yao)殿(dian)(dian)、穿廊(lang),另(ling)有南、北(be𝓡i)課堂,邦(bang)克門等,里面窯(yao)殿(dian)(dian)和邦(bang)克門幾處最具該寺(si)(si)工(gong)程(cheng)鋼(gang)(gang)結(jie)(jie)(jie)構鋼(gang)(gang)結(jie)(jie)(jie)構建(jian)造(zao)(zao)地(di)方(fang)(fang)特色化。
Located at 𝄹No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)(lin)禪(chan)寺,又被粉絲(si)稱為(wei)(wei)(wei)“西林(lin)(lin)(lin)精舍”,又被粉絲(si)稱為(wei)(wei)(wei)崇恩寺,屬于松(song)江區中山(shan)間路(lu)66-6,初建(jian)(jian)于唐咸通13年(872),僧睿增(zeng)建(jian)(jian)于南(nan)宋(song)咸淳元年(1265),到(dao)(dao)目前為(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi)已經(jing)存(cun)在(zai)1150十余年史上(shang),是松(song)江區藏(zang)傳佛(fo)學同業公會的原因地,為(wei)(wei)(wei)深(shen)🤪(shen)圳藏(zang)傳佛(fo)學四(si)大(da)深(shen)(shen)林(lin)(lin)(lin)產品之一。明(ming)洪武(wu)二十二年(138七年)從建(jian)(jian),明(ming)正統(tong)英宗清朝皇帝敕(chi)封“西林(lin)(lin)(lin)大(da)明(ming)朝禪(chan)寺”。正殿后(hou)有很(hen)大(da)塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta),供奉(feng)一是代祖師圓應(ying)門禪(chan)師舍利,統(tong)稱“西林(lin)(lin)(lin)塔(ta)(🤪ta)”,1982年費改(gai)后(hou)被發布公告為(wei)(wei)(wei)深(shen)(shen)圳市中國文物庇(bi)護組織庇(bi)護組織。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木空(kong)間結(jie)構,塔(ta)(ta)高46.5米,到(dao)(dao)目前為(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi)仍為(wei)(wei)(wei)深(shen)(shen)圳地較多且珍藏(zang)品中國文物庇(bi)護組織較多的一棵樹古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist🌜 Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynaܫsty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.